Last Monday, I attended a Respect Rally which was organized by Courtney Macavinta, co-author of the best-selling book for teen girls RESPECT. She put up a video that said 75% of teenage girls who read a fashion magazine become depressed. In our American society, women are supposed to be blonde, skinny, and blue-eyed. In the Middle East, women are supposed to have light skin. Around the world, women have to meet a certain standard to be "beautiful." In America, especially in California, there is a diversity of cultures from Middle Eastern to Filipino. So how is it possible that every girl in America should be blonde and blue-eyed? When girls see a "perfect" image of how a women should be, they have a desire to look like that image. Their self esteem lowers because they know they could never have perfect light skin and blonde hair. Now you're thinking what can we do about it. To raise these girls self-esteem, they need to realize that they are beautiful and that changing themselves to be something they are not can hurt them. A great way to spread this message is organizing a Respect Rally for local high school students. Visit
www.respectrx.com and organize a rally today.
Image et respect d'individu
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Le lundi passé, j'ai assisté à un rassemblement de respect qui a été organisé par Courtney Macavinta, co-auteur du livre de meilleur-vente pour le RESPECT de l'adolescence de filles. Elle a mis vers le haut une vidéo qui a indiqué que 75% de filles d'adolescent qui lisent une revue de mode devenez enfoncé. Dans notre société américaine, des femmes sont censées être blonde, maigres, et bleu-observées. Dans le Moyen-Orient, des femmes sont censées avoir la peau légère. Autour du monde, les femmes doivent répondre à de certaines normes pour être « belles. » En Amérique, particulièrement en Californie, il y a une diversité des cultures du milieu - oriental au Philippin. Ainsi comment est-il possible que chaque fille en Amérique devrait être blonde et bleu-a observé ? Quand les filles voient « pour perfectionner » l'image de la façon dont les femmes devraient être, elles ont un désir de ressembler à cette image. Leur amour-propre s'abaisse parce qu'ils savent qu'ils pourraient ne jamais avoir la peau et les cheveux légers parfaits de blonde. Maintenant vous pensez ce qui peut nous faire à son sujet. Pour soulever l'amour-propre de ces filles, elles doivent se rendre compte qu'elles sont belles et que se changeant pour être quelque chose ils ne sont pas peut les blesser. Une grande manière d'écarter ce message organise un rassemblement de respect pour les étudiants locaux de lycée. Visitez
www.respectrx.com et organisez un rassemblement aujourd'hui.
Imagen y respecto del uno mismo
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
El lunes pasado, atendí a una reunión que fue organizada por Courtney Macavinta, co-autor del respecto del libro mejor-vendedor para el RESPECTO adolescente de las muchachas. Ella puso para arriba un vídeo que dijo que el 75% de las muchachas adolescentes que leen un compartimiento de manera presiónese. En nuestra sociedad americana, suponen ser rubias, flacas, y azul-eyed a las mujeres. En el Oriente Medio, suponen a las mujeres tener piel ligera. Alrededor del mundo, las mujeres tienen que resolver cierto estándar para ser “hermosas.” En América, especialmente en California, hay una diversidad de culturas de medio-oriental al filipino. ¿Tan cómo es posible que cada muchacha en América debe ser rubia y azul-eyed? Cuando las muchachas ven “para perfeccionar” imagen de cómo las mujeres deben ser, tienen un deseo de parecer esa imagen. Su autoestima baja porque saben que podrían nunca tener piel ligera perfecta y pelo rubio. Ahora usted está pensando qué puede nosotros hacer sobre él. Para levantar autoestima de estas muchachas, necesitan realizar que sean hermosas y que cambiándose para ser algo ellos no son puede lastimarlos. Una gran manera de separar este mensaje está organizando una reunión del respecto para los estudiantes locales de la High School secundaria. Visite
www.respectrx.com y organice una reunión hoy.
Immagine e rispetto di auto
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Ultimo lunedì, ho assistito ad un raduno che è stato organizzato da Courtney Macavinta, co-author di rispetto del libro migliore-vendente per RISPETTO teen delle ragazze. Ha messo in su un video che ha detto che 75% delle ragazze teenage che leggono uno scomparto di modo sia depresso. Nella nostra società americana, le donne sono supposte di essere bionde, skinny e blu-eyed. Nel Medio Oriente, le donne sono supposte di avere pelle chiara. Intorno al mondo, le donne devono rispondere ad un determinato standard per essere “belle.„ In America, particolarmente in California, ci è una diversità delle colture dalla metà - orientale al Filipino. Così come è possibile che ogni ragazza in America dovrebbe essere bionda e blu-eyed? Quando le ragazze vedono “per perfezionare„ l'immagine di come le donne dovrebbero essere, hanno un desiderio assomigliare a quell'immagine. La loro stima di auto si abbassa perché sanno che potrebbero mai non avere la pelle chiara perfetta e capelli biondi. Ora state pensando che cosa può noi fare a questo proposito. Per sollevare il self-esteem di queste ragazze, devono rendersi conto che sono belle e che cambiandosi per essere qualcosa non sono può danneggiarlo. Un senso grande spargere questo messaggio sta organizzando un raduno di rispetto per gli allievi locali della High School. Visiti
www.respectrx.com ed organizzi un raduno oggi.
Selbstbild und -respekt
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Letzter Montag, sorgte mich ich eine Respekt-Sammlung, die von Courtney Macavinta organisiert wurde, Mitverfasser des gut-verkaufenden Buches für jugendlich Mädchen RESPEKT. Sie setzte oben einen Bildschirm, der sagte, daß 75% von Jugendmädchen, die eine Art und Weisezeitschrift lesen, niedergedrückt werden Sie. In unserer amerikanischen Gesellschaft sollen Frauen werden Blondine, dünnes sein und blau-gemustert. Im Mittlere Osten sollen Frauen helle Haut haben. Um die Welt müssen Frauen einem bestimmten Standard entsprechen, um schön zu sein „.“ In Amerika besonders in Kalifornien, gibt es eine Verschiedenartigkeit der Kulturen von der Mitte -, die zum Filipino östlich ist. So wie ist es möglich, daß jedes Mädchen in Amerika Blondine sein sollte und blau-musterte? Wenn Mädchen „, sehen zu vervollkommnen“ Bild von, wie Frauen sein sollten, haben sie einen Wunsch, wie dieses Bild auszusehen. Ihre Selbstachtung senkt, weil sie wissen, daß sie vollkommene helle Haut und Blondinehaar nie haben konnten. Jetzt denken Sie, was wir über es tun kann. Um diese Mädchen Self-esteem aufzuwerfen, müssen sie feststellen daß sie schön sind und daß ändernd um zu sein etwas sie nicht sind sie verletzen kann. Eine große Weise, diese Anzeige zu verbreiten organisiert eine Respekt-Sammlung für lokale High School Kursteilnehmer. Besuchen Sie
www.respectrx.com und organisieren Sie eine Sammlung heute.
Imagem e respeito do Self
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Última segunda-feira, eu atendi a um Rally que fosse organizado por Courtney Macavinta, co-autor do respeito do livro melhor-vendendo para o RESPEITO teen das meninas. Pôs acima um vídeo que dissesse que 75% das meninas teenage que lêem um compartimento de forma se torne comprimido. Em nossa sociedade americana, as mulheres são supostas ser blonde, skinny, e azul-eyed. Em o Oriente Médio, as mulheres são supostas ter a pele clara. Em torno do mundo, as mulheres têm que encontrar-se com um determinado padrão para ser “bonitas.” Em América, especialmente em Califórnia, há uma diversidade das culturas do meio - oriental ao Filipino. Assim como é possível que cada menina em América deve ser blonde e azul-eyed? Quando as meninas vêem “para aperfeiçoar” a imagem de como as mulheres devem ser, têm um desejo olhar como essa imagem. Seu esteem do self abaixa porque sabem que poderiam nunca ter a pele e o cabelo claros perfeitos do blonde. Agora você está pensando de o que pode nós fazer sobre ele. Para levantar o self-esteem destas meninas, necessitam realizar que são bonitas e que se mudando para ser algo eles não são pode os ferir. Uma maneira grande espalhar esta mensagem está organizando um Rally do respeito para estudantes locais da High School. Visite
www.respectrx.com e organize um rally hoje.
Själven avbildar och respekt
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Sist Måndag deltog i jag en respekt samlar, som organiserades av Courtney Macavinta, coen-author av det bästsäljar- bokar för teen flickaRESPEKT. Hon satte upp en video som sade att 75% av tonårs- flickor som läser en danatidskrift, bli deprimerad. I vårt amerikansamhälle är kvinnor förment att vara blondinen som är magra och som är blåögda. I Mellanösten är kvinnor förment att ha lätt att flå. Runt om världen måste kvinnor att möta ett bestämt standart för att vara ”härliga.”, I Amerika speciellt i Kalifornien finns det en mångfald av kulturer från en mitt - som är östlig till filippinen. Hur så är det möjligheten att varje flicka i Amerika bör vara blond och blåögd? Avbilda av, hur kvinnor bör vara, när flickor ser ”för att göra perfekt”, dem har en lust att se något liknande som avbildar. Deras självaktning fäller ned, därför att de vet att de kunde aldrig ha att göra perfekt lätt flår och blont hår. Nu är du tänkande vad kan oss göra om den. Till lönelyften self-esteem för dessa flickor, behöver de att realisera att de är härliga och att ändra sig för att vara något dem inte är kan göra ond dem. En store till spridning detta meddelande är långt uppläggningen som en respekt samlar för lokalhögstadiumdeltagare. Besöka
www.respectrx.com och organisera en samla i dag.
Изображение и уважение собственной личности
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Последний понедельник, я присутствовал на раллие которое было организовано Courtney Macavinta, соавторе уважения лучш-продавая книги для teen УВАЖЕНИЯ девушок. Она положила вверх видеоего сказало 75% из подростковых девушок читают кассету способа станьте отжато. В нашем американском обществе, предположены, что будут женщины блондинкой, skinny, и голубо-eyed. В The Middle East, предположены, что имеют женщины светлую кожу. Вокруг мира, женщины должны соотвествовать некоторый для того чтобы быть «красивейши.» В америке, специально в California, будет разнообразность культур от середины - восточной к Filipino. Так как по возможности что каждая девушка в америке должна быть блондинкой и голубыми-eyed? Когда девушки видят «для того чтобы улучшить» изображение как женщины должны быть, они имеют желание посмотреть как то изображение. Их самоуважение понижает потому что они знают они смогло никогда не иметь совершенные светлые кожу и волос блондинкы. Теперь вы думаете может мы сделать о ем. Для того чтобы поднять самоуважение этих девушок, им нужно осуществить что они красивейши и что изменяющ для того чтобы быть что-то они не смогите ушибить их. Большая дорога распространить это сообщение организует раллио уважения для местных студентов старших клаччов средней школы. Посетите
www.respectrx.com и организуйте раллио сегодня.
Zelf Beeld en Eerbied
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Vorige Maandag, woonde ik een Verzameling van de Eerbied bij die door Courtney Macavinta, mede-auteur van het best-selling boek voor de EERBIED van tienermeisjes werd georganiseerd. Zij zette een video op dat bovengenoemde 75% van tienermeisjes die een maniertijdschrift lezen gedeprimeerd worden. In onze Amerikaanse maatschappij, zijn de vrouwen verondersteld blonde, skinny, en blauw-eyed om te zijn. In het Midden-Oosten, zijn de vrouwen verondersteld om lichte huid te hebben. Rond de wereld, moeten de vrouwen aan een bepaalde norm mooi voldoen om „te zijn.“ In Amerika, vooral in Californië, is er een diversiteit van culturen van Van het Middenoosten aan Filipijner. Zo hoe is het mogelijk dat elk meisje in Amerika blonde en blauw-eyed zou moeten zijn? Wanneer de meisjes een „perfect“ beeld zien van hoe de vrouwen zouden moeten zijn, hebben zij een wens om als dat beeld te kijken. Hun zelfachting vermindert omdat zij weten zij perfecte lichte huid en blonde haar konden nooit hebben. Nu denkt u wat wij over het kan doen. Om deze meisjeszelfrespect op te heffen, moeten zij realiseren dat zij mooi zijn en dat het veranderen van om te zijn iets zij zijn niet hen kan kwetsen. Een grote manier om dit bericht uit te spreiden organiseert een Verzameling van de Eerbied voor lokale hoge schoolstudenten. Het bezoek
www.respectrx.com en organiseert vandaag een verzameling.
نفس صورة وإحترام
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
يوم الإثنين متأخّرة, حضر أنا إحترام إستجماع أيّ كان نظّمت ب [كورتني] [مكفينتا], [ك-وثور] من ال [بست-سلّينغ] كتاب لمراهقة بنات إحترام. هو وضع فوق فيديو أنّ قال 75% من بنات مراهقة الذي يقرأ [فشيون مغزين] أصبحت يخفّض. في مجتمعتنا أمريكيّة, افترضت نساء أن يكون [بلوند], نحيفة, و [بلو-د]. في [ث ميدّل ست], افترضت نساء أن يتلقّى جلد خفيفة. حول العالم, نساء يضطرّ التقيت معيار مؤكّدة أن يكون "جميلة." في أمريكا, خصوصا في كاليفورنيا, هناك تنوع الثقافات من وسط - شرقيّة إلى فيليبينيّة. هكذا كيف يكون هو يمكن أنّ كلّ بنت في أمريكا سوفت كنت [بلوند] و [بلو-د]? عندما يرى بنات "أتمّت" صورة من كيف نساء سوفت كنت, هم يتلقّون رغبة أن ينظر مثل أنّ صورة. يخفّض [سلف ستيم] هم لأنّ هم يعرفون هم استطاع أبدا يتلقّى كاملة خفيفة جلد و [بلوند] شعر. الآن يفكّر أنت ماذا يستطيع نحن أتمّت حول هو. أن يرفع هذا بنات احترام الذات, يحتاج هم أن يحقّق أنّ هم جميلة وأنّ يغيّر بنفسي أن يكون شيء هم ليسوا يستطيع آذىهم. ينظّم طريق عظيمة أن ينشر هذا رسالة إحترام إستجماع لمحلّية مدرسة ثانويّة طالبات. زرت www.respectrx.com ونظّمت إستجماع اليوم.
You must be logged in to add tags.